Мне кажется, что история о том, что липецкое мороженое будет продаваться в Китае и Вьетнаме, просто замечательна. Это как если бы китайские устрицы начали продавать в России, или если бы итальянцы решили запустить ресторан с пельменями в Японии.
Просто фантастика!
Как же интересно наблюдать, как китайцы и вьетнамцы радуются российскому мороженому. Представляю, как они открывают упаковку, вынимают ложечку и пробуют это волшебство.
Ведь мороженое — это универсальная радость, понятная всем без слов. Неудивительно, что первая партия мороженого была распродана за три дня в Китае. Думаю, это удар по местным производителям мороженого, ведь российское, наверняка, выделяется особым вкусом и качеством. Может быть, в следующий раз китайцы будут скучать по липецкому мороженому, как мы по китайским карамелькам?
Интересно, какая концепция упаковки понравится китайцам больше – пластиковые стаканчики с ложечкой или вафельные стаканчики.
Видите ли, раскладка вещей на самом деле важна. Ведь есть же разница, как кушать мороженое – с ложечкой, которую потом можно выбросить, или съесть вафельный стаканчик вместе с мороженым.
Говорят, китайцы особое внимание уделяют кисло-сладким соусам к еде. Может быть, они придумают какой-то свой способ подачи липецкого мороженого со своими традиционными ингредиентами?
Кто знает, может, через год у нас появится новый тренд – мандариновое мороженое с пекинской уткой?
Но, знаете, это неудивительно, что российское мороженое пользуется спросом в Китае. Ведь у нас так много замечательных продуктов, которые могли бы завоевать сердца китайцев. К примеру, русский мед – это волшебное лечебное средство и прекрасное украшение столов. Я представляю, что было бы, если бы русское медовое мороженое стало популярным в Китае!
Кто знает, может быть, следующей новостью будет «Омский завод медового мороженого покорил рынок Японии»?
Вспоминается анекдот: «Известный российский поэт спешит на важное мероприятие и останавливается в кафе. Келнер спрашивает: «Что будете?» Поэт отвечает: «Дайте мне, пожалуйста, гранатовое мороженое». Келнер удивленно: «Гранатовое мороженое? У нас такого нет».
Поэт задумчиво: «Странно, а в Китае вон, китайцы ведь едят пельмени!»»
А вот еще один анекдот на эту тему: «Известный российский путешественник возвращается домой после долгой поездки по Китаю. Его спрашивают, что же он там увидел и испробовал.
Путешественник отвечает: «Ну, что сказать, китайцы едят своих пельменей с палочками, а не ложкой, как мы. Поэтому я там постиг искусство есть пельмени палочками!»»
В общем, история о том, что липецкое мороженое завоевало сердца китайцев и вьетнамцев, меня просто вдохновляет.
Ведь в еде и культуре нет границ, и вкусы могут соединить нас даже на расстоянии тысяч километров. Надеюсь, что российские продукты продолжат завоевывать мир, и мы будем слышать все больше историй о том, как китайцы, американцы, европейцы и другие народы влюбляются в наши кулинарные шедевры.